Skip Navigation LinksDomovZa medijeDogodki za novinarjeModerni klasiki 2018

Moderni klasiki 2018

Cankarjeva založba v ponedeljek, 19. novembra 2018, ob 11. uri vabi v knjigarno Konzorcij na predstavitev šestih letošnjih knjig iz zbirke Moderni klasiki.

Zbirka Moderni klasiki prinaša premišljen izbor iz svetovne proze, razpira in stalno dopolnjuje ter v spremnih besedah vrednoti prikaz romaneskne umetnosti predvsem druge polovice dvajsetega stoletja in začetka enaindvajsetega stoletja.

V lanskem letu je izšla knjiga s zaporedno številko 100, letos pa šest novih naslovov, ki jih bomo predstavili v petek, 19. novembra ob 11. uri v knjigarni Konzorcij.  Z nami bosta urednika Andrej Blatnik in Aljoša Harlamov in prevajalci ter pisci spremnih besed. Prijazno vabljeni k branju!

Informacije o novih knjigah:

Immanuel Mifsud JUTTA HEIM. Prevedla Vera Pejovič in Peter Semolič, spremna beseda Peter Semolič, urednik Andrej Blatnik, 152 strani, 24,99 EUR

Roman Jutta Heim se osredinja na egocentričnega malteškega igralca, ki ga karakterizirajo uspešna kariera na odru, aktivno spolno življenje, a tudi vse bolj naraščajoče nezadovoljstvo s samim seboj. Po prisilni upokojitvi zaradi zdravstvenih težav in po smrti dolgoletne ljubice bi rad ponovno vzpostavil čustvene vezi s hčerjo, sestro in partnerico, a se tudi pomiril s svojo preteklostjo, v kateri je pomembno vlogo odigrala Jutta Heim, natakarica, ki jo je leta 1980 spoznal v Vzhodnem Berlinu in z njo preživel noč in ki ji je skozi trideset let pošiljal pisma, na katera pa mu ni nikoli odgovorila.

Immanuel Mifsud (1967), predavatelj na Univerzi na Malti, je vodilna osebnost malteške književnosti. Objavil je več proznih in pesniških knjig. Za svoje delo je prejel številne nagrade, med drugim evropsko nagrado za književnost (2011) in nacionalno knjižno nagrado za prozo (2014).

Josef Škvorecky STRAHOPETCI. Prevedla  in spremno besedo napisala Nives Vidrih, urednik Andrej Blatnik, 376 strani, 34,99 EUR

Josef Švorecky je z romanom Strahopetci, s prvencem, napisanim v letih 1948–1949, ob izidu leta 1958 vzbudil oster odpor kritike in navdušenje bralcev – zaradi elementov pogovornosti v jeziku in demistifikacije odporniškega gibanja. Roman je pomenil korenit prelom s tradicijo češkega romanopisja. V njem ne gre za objektiven prikaz zgodovinskih dogodkov, avtor je z ironično distanco zarisal atmosfero zadnjih osmih dni druge svetovne vojne v majhnem češkem mestecu (z njegovo zatohlo malomeščanskostjo vred) skozi perspektivo Dannyja Smiřickega (s številnimi avtobiografskimi potezami), bivšega gimnazijca na prisilnem delu v tovarni, ki v prostem času igra saksofon v džez bendu.

Josef Švorecky (1924–2012) je poleg Kundere in Hrabala eden iz trojice najbolj znanih, vodilnih čeških pisateljev druge polovice 20. stoletja. V slovenščini sicer že imamo štiri njegove prevode, še vedno pa ne Strahopetcev, pisateljevega prvenca, njegovega najboljšega dela, ki velja že za češko literarno klasiko.

Lucia Berlin PRIROČNIK ZA ČISTILKE. Prevod in spremna beseda: Pia Prezelj, urednik Aljoša Harlamov, 368 strani, 34,99 EUR

Priročnik za čistilke je zbirka, ki zajema najboljše iz opusa kratkih zgodb avtorice, ki je bila za časa svojega življenja skoraj povsem spregledana. Danes njeno prozo postavljajo ob bok delu Raymonda Carverja, Alice Munro in Antona Čehova, ob izidu zbirke leta 2015 pa se je ta nenadoma znašla na vseh lestvicah najboljših in najbolj prodajanih knjig leta. 43 nekonvencionalnih, napol avtobiografskih zgodb, nastalih v razponu tridesetih let (zlasti med 1960 in 1980), sestavljajo subtilne urbane portrete iz življenja delavskega razreda. Njena aluzivna in lirična proza deluje bolj modernistično kot minimalistično — toda njen izraz je prepoznavno ekonomičen, poln fragmentarnih in včasih skopih stavkov.

Lucia Berlin (1936–2004) se je rodila na Aljaski, večino mladosti preživela v Čilu, se celo svoje življenje selila po jugu ZDA in preživljala z različnimi fizičnimi deli. Za časa življenja je sicer redno objavljala in za svojo kratko prozo prejela tudi nekaj uglednih nagrad, a njen vpliv je bil omejen na ozek krog literarne skupnosti.

Christoph Ransmayr COX ALI TEK ČASA. Prevod in spremna beseda Štefan Vevar, urednik Aljoša Harlamov , 176 strani , cena: 24,99 EUR

Kitajski cesar Quiánlóng, »gospodar časa in večnosti«, povabi Alistara Coxa, angleškega mojstra urarja, na svoj dvor in mu naroči izdelavo navidez nemogoče ure – take, ki se ne bo nikoli ustavila in bo merila večnost. Gre za zgodovinski in filozofski roman, pravljično alegorijo, pravo stilsko mojstrovino, zaradi česar so avtorja označili za »Beethovna sodobne nemške literature« in »filozofa med nemškimi pisatelji«.

Christoph Ransmayr (1954), avstrijski pisatelj ter eden najzanimivejših in samosvojih sodobnih srednjeevropskih pisateljev, je slovenskim bralcem že dobro poznan (npr. Poslednji svet, 1990; Leteča gora, 2010). Njegovi romani so sicer prevedeni v več kot trideset jezikov, zanje pa je prejel številne domače in mednarodne nagrade. Njegove romane po pripovednih postopkih oziroma idejno-estetski usmeritvi navadno primerjajo s prozo latinskoameriškega magičnega realizma ali pa jih postavljajo ob bok drugim mojstrovinam evropskega in svetovnega postmodernizma.

Ján Johanides INTIMA. Prevod in spremna beseda Andrej Pleterski, urednik Aljoša Harlamov, 184 strani, cena: 24,99 EUR

Zbirka petih novel Intima je prelomno delo slovaške proze. S prepletanjem postopkov modernizma oziroma novega in eksistencialističnega romana je bralcem doma odprla nova, še neslutena obzorja. Johanides se z njo predstavi kot mojster karakterizacije, ki svoje like nenehno postavlja v mejna, celo bizarna ali ekscentrična stanja, na ozadju katerih niza eksistencialne teme in družbeno-politični komentar. Novele, stilistično raznolike, a povezane z enotno atmosfero, se dotikajo vprašanj zla, vojne, socialnega upora, osamljenosti, tesnobe in strahu. Pri tem se bralcu odstirajo vzgibi za napačne človeške odločitve, ko je posameznikova svobodna volja postavljena tako nasproti sistemski ideologiji kot etičnim normam.

Ján Johanides (1934) je eden najpomembnejših slovaških pisateljev 20. stoletja, uvrščen v številne antologije slovaške proze, leta 2016 tudi v slovensko. Njegovi literarni začetki segajo v zgodnja 60. leta, v družbenopolitično odjugo, ki jo v slovaški književnosti zaznamujejo napredni mladi pisatelji, zbrani okrog kultne revije Mladá tvorba. Njihovo umetniško drzno eksperimentalno pisanje je stopilo v ostro polemiko s poetiko socrealizma.

E. L. Doctorow ŽIVLJENJA PESNIKOV. Prevedla Lili Potpara, spremna beseda: Julija Uršič, urednik Andrej Blatnik ,152 strani, cena: 24,99 EUR

Zbirko Življenja pesnikov tvori šest kratkih zgodb in daljša novela. Na prvi pogled so to samostojna besedila, slogovno dovršena in deloma nenavadna, a jih je mogočebrati na več ravneh in se šele po branju naslovne novele subtilno povežejo v enovitejšo celoto. Bralec ob najdaljšem besedilu v zbirki zasluti avtobiografske prvine, zato ga utegne radovednost napeljati k ponovnemu branju celotne knjige in raziskovanju avtorjevega življenja. Toda enigma se dokončno ne razreši niti v drugo. Vodarna, srhljivo mračna miniatura, atmosfero izriše tako prepričljivo, da jo dobesedno čutimo. Pozoren bralec v toku zavesti Jonathana, pisatelja poznih srednjih let, avtorjevega alter ega iz sklepne zgodbe, ki preizprašuje svoje življenje, svoje odločitve in tudi sam ustvarjalni pisateljski proces, prepozna Jonathana iz prve zgodbe Pisatelj v družini. Tam je Jonathan še otrok, ki ga sorodniki prisilijo v pisanje pisem v imenu njegovega pokojnega očeta, kar dečku omogoči uvide v naravo pisanja in silno moč napisane besede, četudi je laž.

Edgar Lawrence »E. L.« Doctorow (1931–2015), večkrat nagrajeni ameriški pisatelj, velja predvsem za mojstra zgodovinske proze, v kateri se dejstva mešajo s fikcijo. V slovenščino so prevedeni njegovi romani Ragtime, Billy Bathgate in Svetovna razstava.

Služba za odnose z javnostmi

Založba Mladinska knjiga
Slovenska 29, Ljubljana

Telefon: 01 241 3174
Faks: 01 425 28 01
E-naslov: pr@mkz.si

Mladinska knjiga Založba d.d.
Slovenska 29
1000 Ljubljana

E-naslov: info@mladinska.com
Telefon: 01 241 30 00

Postanimo prijatelji!

slika slika slika
  

(c) Mladinska knjiga, vse materialne pravice so last Mladinske knjige.